[PBP2013] Lost in Translation: L’amour est bleu

L’amour est bleu
Doux, doux, l’amour est doux
Douce est ma vie, ma vie dans tes bras
Doux, doux, l’amour est doux
Douce est ma vie, ma vie près de toi

Bleu, bleu, l’amour est bleu
Berce mon cœur, mon cœur amoureux
Bleu, bleu, l’amour est bleu
Bleu comme le ciel qui joue dans tes yeux

Comme l’eau, comme l’eau qui court
Moi, mon cœur court après ton amour

Gris, gris, l’amour est gris
Pleure mon cœur lorsque tu t’en vas
Gris, gris, le ciel est gris
Tombe la pluie quand tu n’es plus là

Le vent, le vent gémit
Pleure le vent lorsque tu t’en vas
Le vent, le vent maudit
Pleure mon cœur quand tu n’es plus là

Comme l’eau, comme l’eau qui court
Moi, mon cœur court après ton amour

Bleu, bleu, l’amour est bleu
Le ciel est bleu lorsque tu reviens
Bleu, bleu, l’amour est bleu
L’amour est bleu quand tu prends ma main

Fou, fou, l’amour est fou
Fou comme toi et fou comme moi
Bleu, bleu, l’amour est bleu
L’amour est bleu quand je suis à toi

L’amour est bleu quand je suis à toi

Love is blue (translation)
Sweet, sweet, love is sweet
Sweet is my life, my life in your arms
Sweet, sweet, love is sweet
Sweet is my life, my life close to you

Blue, blue, love is blue
Cradle my heart, my loving heart
Blue, blue, love is blue
Blue like the sky which play in your eyes

Like the water, like the running water
Me, my heart runs after your love

Grey, grey, love is grey
My heart weeps since you went away
Grey, grey, the sky is grey
The rain falls when you’re not there anymore

The wind, the wind moans
The wind weeps since you went away
The wind, the cursed wind
My heart weeps when you’re not there anymore

Like the water, like the running water
Me, my heart runs after your love

Blue, blue, love is blue
The sky is blue when you return
Blue, blue, love is blue
Love is blue when you take my hand

Mad, mad, love is mad
Mad like you and mad like me
Blue, blue, love is blue
Love is blue when I am yours

Love is blue when I am yours


CONTRAST WITH

Blue, blue, my world is blue
Blue is my world since I’m without you
Gray, gray, my life is gray
Cold is my heart since you went away

Red, red, my eyes are red
Crying for you alone in my bed
Green, green, my jealous heart I
doubted you and now we’re apart

How the bright sun shone
Then love died
Now the rainbow is gone
Black, black, the nights I’ve known
Longing for you, so lost and alone
Gone, gone, the love we knew
Blue is my world since I’m without you


This is also an allegory for how the original language is necessary to a complete understanding.

About Ruadhán McElroy

Ruadhán has been a traditional Hellenic polytheist for about a decade, and has also maintained devotions to Eros and Apollon most of that time; his status as a devotee of Nyx is more recent. He also paints, makes music, makes jewellery, and writes novels set in the Mod Revival (UK) and Swampie (Oz) subcultures of the 1980s. He also gets a lot of odd little experiences that he jokes will forever render him an insufferable Goth.

Leave a Reply